1. 負(fù)責(zé)各類專業(yè)文檔的筆譯工作:準(zhǔn)確、流暢地將技術(shù)文檔、產(chǎn)品說明書、材料等從源語言翻譯為目標(biāo)語言,并確保術(shù)語統(tǒng)一、風(fēng)格一致。
2. 提供專業(yè)口譯服務(wù): 承擔(dān)會議口譯任務(wù)(包括同聲傳譯/交替?zhèn)髯g),確保信息傳遞準(zhǔn)確、及時(shí)。為會議、培訓(xùn)等場景提供現(xiàn)場陪同口譯服務(wù),促進(jìn)跨語言溝通順暢。
3. 確保翻譯質(zhì)量:對翻譯內(nèi)容進(jìn)行校對和審核,保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文含義,無重大遺漏或錯(cuò)誤。
4. 遵循語言規(guī)范:確保譯文符合目標(biāo)語言的語法、表達(dá)習(xí)慣和專業(yè)領(lǐng)域術(shù)語規(guī)范;
崗位要求:
1.本科,1年及以上有企業(yè)日籍專家翻譯經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先;