国产精品又长又粗又爽又黄的毛片, 国产AV无码专区亚洲AV毛片搜, 丰满人妻被猛烈进入中文字幕四川, 国产精品一区二区三区国产女人喷,亚洲国产欧美日韩图片在线人,潘娇娇337p人艺体艺术,成人免费无码大片a毛片古装,一本到高清视频免费,人妻在线视频免费看

更新于 10月21日

項(xiàng)目采購專員

1.2-1.5萬
  • 北京西城區(qū)
  • 3-5年
  • 大專
  • 全職
  • 招1人

職位描述

英語外貿(mào)采購工程施工翻譯服務(wù)
崗位職責(zé):
1. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目所需物資、設(shè)備及服務(wù)的對外采購工作;
2. 開展市場詢價(jià)、比價(jià)、議價(jià),確保采購物資價(jià)格合理、質(zhì)量可靠;
3. 負(fù)責(zé)采購物資的驗(yàn)收、入庫登記及發(fā)放管理;
4. 跟蹤采購訂單執(zhí)行情況,確保按時(shí)到貨;
5. 負(fù)責(zé)與當(dāng)?shù)毓と?、供貨商等進(jìn)行溝通協(xié)調(diào),解決現(xiàn)場采購相關(guān)問題;
6. 完成上級交辦的其他相關(guān)工作。
---
任職要求:
1. 有物資采購或工程項(xiàng)目相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;
2. 能用英語與當(dāng)?shù)毓?yīng)商、工人進(jìn)行日常溝通;
3. 熟悉采購流程,具備一定的談判和協(xié)調(diào)能力;
4. 工作認(rèn)真負(fù)責(zé),具備較強(qiáng)的執(zhí)行力與抗壓能力;
5. 能適應(yīng)海外項(xiàng)目生活,有團(tuán)隊(duì)合作精神。
---
福利待遇:
提供食宿及基本生活保障;
薪資待遇面議,按經(jīng)驗(yàn)與能力確定;
工作環(huán)境穩(wěn)定,團(tuán)隊(duì)氛圍良好。

工作地點(diǎn)

北京西城區(qū)萬明園小區(qū)

職位發(fā)布者

趙亞新/人事經(jīng)理

立即溝通
公司Logo譯信科技(北京)有限公司
譯信科技(北京)有限公司專注于解決中國企業(yè)走出去過程中的語言問題,為廣大客戶提供專業(yè)的多語服務(wù)。譯信通過其自身的語言能力與信息技術(shù)分析能力,為國際工程行業(yè)企業(yè)提供包括信息、語言、咨詢?nèi)灰惑w的全方位服務(wù),為企業(yè)海外業(yè)務(wù)提供決策支持。致力于中國工程企業(yè)的海外品牌塑造,打造業(yè)內(nèi)最專業(yè)的多語服務(wù)機(jī)構(gòu)。根據(jù)ENR最新數(shù)據(jù)顯示,截至2017年中國的國際承包收入占全球比重的21.1%,已經(jīng)超過美國,成為僅次于歐盟的第二大承包收入?yún)^(qū)域,與此同時(shí),中國在非洲、亞洲、中東地區(qū)的市場份額分別位列第1至3位。以其中最大的非洲市場為例,這是世界上語言種類最多的大陸,根據(jù)各種權(quán)威的估計(jì),獨(dú)立的語言約為800至1000多種。而其中本族使用者超過100萬人的非洲語言,約有30種以上。據(jù)統(tǒng)計(jì),在非洲23個國家通行法語,16個國家通行英語,3個國家通行英、法雙語,還有5個國家通行葡萄牙語。對應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和承包工程進(jìn)度來看,語言的成熟度在很大程度上影響著國際間的合作,近年來,各海外承包商企業(yè)對于語言的重視程度在逐年提高,對語言服務(wù)商的專業(yè)性要求也隨之提高。越來越多的來自全球市場競爭壓力——成本、技術(shù)、投資、人力、組織結(jié)構(gòu)逐漸從亞非市場逐漸向亞非拉美乃至歐美市場擴(kuò)張,市場競爭主體的綜合實(shí)力越來越強(qiáng),從成本競爭逐漸轉(zhuǎn)化為技術(shù)、資本、管理的綜合實(shí)力競爭,企業(yè)對項(xiàng)目配套服務(wù)商的綜合服務(wù)能力要求亦同等增加,語言資產(chǎn)管理能力在企業(yè)參與國際工程競爭的重要程度進(jìn)一步提升。語言服務(wù)領(lǐng)域未來發(fā)展方向聚焦于制定語言服務(wù)規(guī)劃、大力培養(yǎng)語言人才、創(chuàng)新語言資源開發(fā)、構(gòu)建語言服務(wù)體系,場景化、需要嵌入式的語言服務(wù)。譯信科技(北京)有限公司的產(chǎn)品包括工程筆譯、現(xiàn)場服務(wù)。筆譯服務(wù)主要針對的企業(yè)在走出去的過程中需要進(jìn)行筆譯翻譯,工程翻譯中準(zhǔn)確、通順、簡明是衡量翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)。工程技術(shù)翻譯有其自己的特點(diǎn):專業(yè)性強(qiáng)、技術(shù)難度大,需要翻譯人員掌握一定的專業(yè)知識、專業(yè)詞匯、專業(yè)術(shù)語,有條件盡量熟悉工程的全部過程和主要內(nèi)容,準(zhǔn)確無誤的表達(dá)和理解工程技術(shù)語言是從事工程技術(shù)翻譯的基本要求。迄今為止已經(jīng)參與過中鐵第四勘察設(shè)計(jì)院集團(tuán)有限公司、中鐵第五勘察設(shè)計(jì)院集團(tuán)有限公司、中鐵四局集團(tuán)有限公司、中國核電工程有限公司、中工國際工程股份有限公司、中海油采油技術(shù)服務(wù)公司、中國石油工程建設(shè)(集團(tuán))公司等公司的筆譯業(yè)務(wù)?,F(xiàn)場業(yè)務(wù)的模式分為外派模式和外派模式,解決客戶在走出去過程中的語言人才短缺的問題,迄今已經(jīng)合作過中冶、中建、中鐵、中鐵建、中石油、中電建等集團(tuán)客戶。
公司主頁