国产精品又长又粗又爽又黄的毛片, 国产AV无码专区亚洲AV毛片搜, 丰满人妻被猛烈进入中文字幕四川, 国产精品一区二区三区国产女人喷,亚洲国产欧美日韩图片在线人,潘娇娇337p人艺体艺术,成人免费无码大片a毛片古装,一本到高清视频免费,人妻在线视频免费看

更新于 3月17日

韓語游戲 LQA

1-1.5萬
  • 上海閔行區(qū)
  • 1-3年
  • 本科
  • 全職
  • 招2人

職位描述

筆譯游戲
崗位職責
1. 語言質量把控: 嚴謹審核游戲內的文本,糾正語法、拼寫、標點錯誤及錯譯,確保語言表達的準確性。
2. 語境與風格優(yōu)化:確保翻譯內容符合游戲世界觀及具體場景,針對不同角色的性格進行臺詞潤色(Style and Tone)。
3. 術語一致性管理: 維護并監(jiān)督游戲內專有名詞(角色名、道具名、技能名等)及特定術語的一致性。
4. UI/UX 與技術排查: 檢測文本超框、重疊、異常換行、字體不兼容及亂碼等技術性顯示問題。
5. 文化契合度審查: 評估翻譯內容是否符合目標地區(qū)的文化習俗與政策敏感性,避免潛在風險。
6. 提交反饋報告: 準確記錄 Bug 并根據嚴重程度進行分類,與翻譯及開發(fā)團隊協(xié)作推動問題解決。
任職要求
1. 行業(yè)經驗: 擁有 1~2 年以上游戲本地化或 LQA 相關工作經驗,熟悉游戲開發(fā)流程。
2. 語言能力: 精通韓語及中文,具備極佳的文字功底和敏感度。
3. 邏輯與細致: 具備極強的觀察力,能發(fā)現細微的排版錯誤;邏輯清晰,能準確描述技術性文本故障。
4. 跨部門溝通: 能夠與LQA PM、策劃、QA、韓語組內同學高效對接,推動本地化質量的提升。
加分項
1. 資深玩家: 熱愛各類游戲,熟悉不同平臺(Mobile/PC/Console)的專業(yè)術語和玩家表達習慣。
2. 輔助工具經驗: 熟悉 CAT 工具(如 MemoQ, Trados)或了解游戲引擎(Unity)文本調用機制者優(yōu)先。
3. 多語言管理: 有過多語言項目統(tǒng)籌或建立 LQA 流程規(guī)范經驗者優(yōu)先。
其他:
需要駐場上海
備注:最好母語,可以朝鮮族或者韓國留學背景

工作地點

上海閔行區(qū)宜山路某大型游戲公司

認證資質

營業(yè)執(zhí)照信息

職位發(fā)布者

王女士/HRBP

剛剛活躍
立即溝通
公司Logo新宇智慧
深圳新宇智慧科技有限公司,前身為深圳市立創(chuàng)翻譯有限公司。是翻譯行業(yè)領先的語言技術解決方案的供應商。我們?yōu)閲H化公司、政府、個人提供全方位的多語言服務以及相關的技術解決方案和服務。幫助客戶在國際市場上獲得成功。我們以客戶的需求為導向,聚焦在語言領域不斷創(chuàng)新,精益求精,使公司始終處于行業(yè)前沿。公司總部設在具有中國珠三角“曼哈頓”美稱的深圳前海經濟開發(fā)區(qū),在合肥設有制作中心,北京、香港設有分公司,同時在上海、劍橋設有辦事處。深圳市立創(chuàng)信息系統(tǒng)有限公司(公司網址:http://www.hkgsl.com)公司福利:周末雙休,帶薪年假,五險一金,節(jié)日福利,專業(yè)培訓,立即上崗,彈性工作,員工旅游,英語角等公司理念:“客戶為先、員工為本、精誠服務、追求卓越”公司愿景:“客戶全球化最佳合作伙伴”
公司主頁