1. Docs / 單證管理 Recibir y revisar documentos de proveedores (BL, facturas, etc.) para garantizar despachos fluidos. Receive and review supplier documents (B/L, invoices, etc.) to ensure smooth customs clearance. 接收并審核供應(yīng)商文件(提單、發(fā)票等),確保清關(guān)流程順暢。 2. Terreno / 現(xiàn)場(chǎng)作業(yè) Coordinar carga/descarga con fábrica y aduana. Evitar demoras y sobrecostos. Coordinate loading/unloading with factory and customs authorities. Avoid delays and additional costs. 協(xié)調(diào)工廠及海關(guān)的裝卸貨安排,避免延誤及額外費(fèi)用產(chǎn)生。 3. Pagos / 付款管理 Gestionar pagos a proveedores y solicitudes de gastos extra. Manage supplier payments and handle applications for extraordinary expenses. 負(fù)責(zé)供應(yīng)商付款及額外費(fèi)用申請(qǐng)的處理。 4. Facturación / 發(fā)票處理 Apoyar con comprobantes para finanzas y emisión de prefacturas. Support with documentation for finance and issuance of pre-invoices. 配合財(cái)務(wù)部門提供票據(jù),開具預(yù)制發(fā)票。 5. Cotizaciones / 報(bào)價(jià)支持 Dar soporte con costos referenciales de desaduanaje, terrestre y marítimo. Provide support with reference costs for customs clearance, land transportation, and ocean freight. 提供清關(guān)、陸運(yùn)及海運(yùn)的成本價(jià)格參考支持。 6. Reportes / 報(bào)表匯總 Consolidar datos operativos mensuales (volúmenes, costos). Consolidate monthly operational data (volumes, costs). 整理月度運(yùn)營(yíng)數(shù)據(jù)(貨量、成本等)并進(jìn)行匯總。